Перевод "recovery mode" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение recovery mode (рикавари моуд) :
ɹɪkˈʌvəɹi mˈəʊd

рикавари моуд транскрипция – 31 результат перевода

It was damaged.
But now it is in recovery mode.
I only hope there's enough power left for me to do what I am sworn to do.
Корабль был поврежден!
Но сейчас он исцеляется.
Надеюсь, запасов энергии будет достаточно, чтобы я смог сдержать свою клятву!
Скопировать
It was damaged.
But now it is in recovery mode.
I only hope there's enough power left for me to do what I am sworn to do.
Корабль был поврежден!
Но сейчас он исцеляется.
Надеюсь, запасов энергии будет достаточно, чтобы я смог сдержать свою клятву!
Скопировать
I asked for Friday morning off, I'm sorry.
- I actually need a lot of recovery time.
Tonight is me and Miri's ten-year high school reunion. I'm just gonna get fucking alcohol poisoning.
Извини. А в чём дело?
Да кароче отходить буду долго.
Сегодня мы с Мири идём на встречу выпускников я там нажрусь до охуения.
Скопировать
Is she all right?
- Yes, of course, in the recovery room.
But she picked a terrible time for a pregnancy.
С ней все в порядке?
- Да, все отлично, она в послеоперационной палате.
Она испытала много плохого во время беременности.
Скопировать
I didn't know squat about being a father, but eventually, it came to me.
I found my dad mode, and you will, too.
- Dude, I hope so. - Yeah.
Я не знал ни капельки о том, как быть отцом, но со временем, это пришло ко мне.
Я вошел в свой отцовский режим, и ты тоже войдешь.
- Чувак, я надеюсь.
Скопировать
Hey, if I can help out, I will.
No, but I dig what you said about the dad mode -- makes perfect sense.
I'm really psyched to feel it kick in.
Эй, если я могу помочь , я помогу.
Нет, до меня дошло - то, что ты говорил об отцовском режиме - имеет настоящий смысл.
Я правда психовал, что ощущаю начало его работы.
Скопировать
- Zach, Zach, Zach, Zach.
Dad mode doesn't have to kick in right now.
Let's go.
- Зак-Зак-Зак-Зак.
Отцовский режим не должен включиться прямо сейчас.
Поехали.
Скопировать
No, that's Kansas.
But these boys scored a hundred thousand points to it on Expert Level in Co-op Mode.
That's pretty goddamn impressive.
Нет, это Канзас.
Но эти парни набрали сто тысяч очков в этом, на мастерском уровне в совместном режиме.
Это довольно чертовски впечатляет.
Скопировать
Launch conditions as of 05:00 are optimal.
Final checks underway, recovery craft in position.
How are the CRC numbers?
Предстартовое состояние оптимальное.
Финальная проверка закончена. Кабина аварийной эвакуации в порядке.
Показатели электромагнитного поля? 30 с небольшим.
Скопировать
My illness appears to be related to nerve damage in my spinal cord.
It's a terribly debilitating disease but there's, of course, a chance of recovery.
It might only be three percent...
Моя болезнь – это болезнь спинного мозга.
Ужасно тяжелая. Правда, есть вероятность выздоровления.
Три процента...
Скопировать
It might only be three percent...
But my doctor, a wonderful person, gave me an example illustrating the rate of recovery from my illness
The way he explained it, the odds are higher than a rookie pitcher throwing a no-hit, no-run game against the Giants. But not quite as unlikely as a complete shutout."
Три процента...
Такова статистика выздоровлений при подобных болезнях – мне сказал это мой доктор, замечательный человек.
По его словам, мне легче выздороветь, чем новенькому питчеру обыграть Гигантов с разгромным счетом, но немножко труднее, чем просто выиграть.
Скопировать
"Cherish your friends."
[i-mode Sending] [Email Sent]
[Good evening, are you ready for tomorrow?
"Цени своих друзей."
[Отправка] [e-mail отправлено]
[Добрый вечер, ты готова к завтрашнему дню?
Скопировать
About 80 nautical miles west of here.
I'm part of a search and recovery team.
You told my friends the wreckage of flight 815 was discovered.
Примерно в 80 морских милях отсюда
Я из поисково-спасательной команды
Вы сказали моим друзьям, что были обнаружены обломки рейса 815
Скопировать
It lets you see what the big dog looks like with girl parts
M'aam the key to a speedy recovery... is less moaning more boning... as sure as my name is Doctor John
I said it again yeah
И вы увидете как выглядит большая собака выглядит с девчачьими штуками
Мадам, ключ к выздоровлению... - меньше страдать - больше стонать... это так же верно как то что меня зовут Доктор Джон Дориан... Вот о чем я говорю
Я сказал это снова - Да
Скопировать
She could recover.
The issue isn't recovery.
It's religious freedom... which is sacred in this country, unless, of course, you're Muslim.
Она может прийти в себя.
– Такое предложение...
– Проблема не в выздоровлении, а в религиозной свободе, которая в этой стране священна. Если, конечно, вы не мусульманин.
Скопировать
- Well, is there a distinction?
An innocent man has information that would lead to the recovery of a child.
I guess I felt the victim here wasn't so innocent.
– Так в чём же разница?
Невинный человек владеет информацией, которая поможет спасти ребёнка.
Я посчитал, что жертва не такая уж невинная.
Скопировать
- You.
Well, there is the emergency disaster mode for the org chart.
This gives me full authority over every single person in the office.
Вы.
Но есть и схема чрезвычайного положения для орг-схемы.
Это даёт мне полное право контролировать каждого в этом офисе.
Скопировать
Full moon tonight, and action.
In his action movie mode, Treadwell probably did not realize that seemingly empty moments had a strange
Sometimes images themselves developed their own life, their own mysterious stardom.
Полнолуние и все такое.
В стиле его художественного кино, что кадры, казавшиеся пустыми, обладали странной, тайной красотой.
Иногда образы сами продолжали свою жизнь, свое собственное звездное существование.
Скопировать
Keep her quiet
This is the recovery ward
- This is where patients come to get better.
Усмири ее
Это постоперационная палата
- Здесь пациенты идут на поправку.
Скопировать
I WAS EXPECTING... SOMEONE ELSE?
CONGRATULATIONS ON YOUR SPEEDY RECOVERY.
WELL, YOU KNOW HOW IT IS WITH THESE BACK THINGS. ONE MINUTE YOU CAN'T STAND UP. THE NEXT MINUTE...
Я ожидал кого-то другого?
Поздравляю вас со скорым выздоровлением.
Да знаете, как это бывает со спиной – только что стоять не мог, а через минуту идёшь играть в теннис смешанными парами.
Скопировать
It went very smoothly.
She's in recovery.
Good.
Операция прошла нормально.
Она отдыхает.
- Прекрасно.
Скопировать
I just assumed.
well, I've made a miraculous recovery.
tell me exactly what you were feeling when you made this.
Я так и поняла.
А я чудесным образом воскресла.
Расскажи, что ты чувствовала, когда это рисовала.
Скопировать
Sierra-2 has been destroyed, but I can't confirm casualties.
UAV switching to recon mode for stage two.
- That's us.
Сиерра-2 уничтожена, но я не могу получить подтверждение убитых.
Беспилотник переключился в режим наблюдения для второй стадии операции.
- Это мы.
Скопировать
No one knows how he got there.
Jonas convinced them he'd have a better chance of recovery with us.
- Keep me posted.
Никто не знает, как он оказался там.
Очевидно, Джонас убедил их, что у него будет куда более высокие шансы на выздоровление у нас.
- Держите меня в курсе.
Скопировать
And if God hadn't meant for me to get high... he wouldn't have made being high so much, like, perfect.
Now, I know I got one more high left in me... but I doubt very seriously if I have one more recovery.
So if there's anybody out there that sees that bottom coming up at them... I'm here to talk sense.
Если бы Бог не хотел, чтобы я ловил кайф... он не сделал кайф настолько совершенным.
Я знаю, что смогу кайфануть еще, как минимум, один раз... но всерьез сомневаюсь, что доживу до следующего курса реабилитации.
Поэтому для всех, кто уже стоит на краю обрыва... я принес сюда здравый смысл.
Скопировать
Come
Fraiser says he'll suffer withdrawal symptoms from so long in a sarcophagus, but she expects a full recovery
- What about the woman he returned for?
Пошли!
Доктор Фрэйзер говорит, что он вероятно какое-то время будет страдать абстиненцией от долгого пребывания в саркофаге, но она ожидает полного восстановления.
Что относительно женщины, за которой он вернулся?
Скопировать
- Morning.
Someone woke up in project mode today.
I'm like the army, baby. I get more done before nine o'clock in the morning than others get done all day.
- Доброе.
Кто-то проснулся с жаждой деятельности?
Подъем по свистку, до 9 утра я переделаю столько, сколько другим за день не осилить.
Скопировать
Bye.
Okay, nice recovery.
I'm just being a good friend.
Пока.
Хорошо, классная отмазка, но я так полагаю твое предложение не то, чтобы без скрытого мотива?
Я просто пытаюсь быть хорошим другом.
Скопировать
They were Africanized bees. Doctors didn't hold out hope, because she was allergic.
How do they account for the miracle recovery?
They don't.
То были африканские медовые пчелы и у врачей не было надежды, потому что она была аллергиком.
И на что они списали чудесное выздоровление?
Ни на что.
Скопировать
You're camped here.
Nobody touches this shit, or even comes near it... until the tech does his recovery.
Hello.
Устройте лагерь здесь.
Никто не трогает это дерьмо, даже не подходит близко... пока лаборанты не сделают свою работу.
Привет.
Скопировать
And I'll be all right!
So how much will you give me, Monsieur left, for your dream for your recovery?
- I'm not a buyer.
А я же буду в полном порядке!
Так сколько вы мне дадите, мсье левый, за вашу мечту, за ваше выздоровление?
- Я не покупатель.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов recovery mode (рикавари моуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы recovery mode для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рикавари моуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение